嗚呼、インドネシア
第90話インドネシアのポップス
Group - B
このページの背景はジャカルタのクロンチョンバンド。

Group - Bには以下の曲が含まれる。
Balada Seorang Biduan 歌手のバラード
Bandar Jakarta ジャカルタ港
Bandung Selatan di Waktu Malam 夜の南バンドン
Berdiri Bulu Romaku 産毛が逆立つ
Berpisah di St. Carolus 聖カロルス病院での別れ
Biarlah Bulan Bicara Sendiri 月は勝手にしゃべれ
Biarlah Sendiri  一人にしておいて
Bila Kau Seorang Diri  あなたが一人の時
Bougenville ブーゲンヴィリア
Bujangan 独り者
Bunga Anggrek 蘭の花

Balada Seorang Biduan 歌手のバラード
Bimbo
Dari sebuah desa
Berbekal gitar tua
Datang di ibukota
Dengan penuh harapan
Jadi seorang biduan, jadi seorang biduan

Oh biduan pujaan
Pujaan tua muda
Kau ditaburi cahaya
Dan sinar kekaguman
Dan riuhnya tepukan, dan riuhnya tepukan

Meskipun kau tersenyum
Namun orangpun tahu
Apa isi hatimu
Tatkala kau lagukan

Lagumu lagu sendu
Perjalanan hidupmu
Ditinggal kekasihmu
村から 
古いギターを携えて
満々たる希望をもって
首都に来て、
歌手になった、歌手になった

老若男女から崇敬される
歌手
ライトと驚きの光が当てられる
そして
拍手の嵐

あなたが微笑んでも、
人は知っている
あなたが歌うときに
何が心に潜んでいるかを

あなたの歌は自分自身の人生の歩みの
悲しい歌
愛する人に置いていかれたこと
 【編者註】

甘い声の歌がお好きならBroeryの歌をどうぞ。

Bandar Jakarta ジャカルタ港
Ismail Marzuki/Iskandar

この写真はジャカルタの旧港 スンダクラパ港
Awan Lembayung menghiasi bandar indah permai
Aman terlindung oleh pulau seribu melambai ...

Melambai rona-merona mengembang layang
Laju perahu nelayan memecah bumi menyisir pantai
Laju teluk jakarta ...

Indah lukisan alam kala senja menjelang pelukan malam
Burung putih menyampaikan salam
Kata selamat malam
紫色の雲が美しい港を飾っている
手招きをしているプロウスリブが守っている

走っている漁船の帆に色が輝き
岸に寄せる波は
ジャカルタ港に向かう

自然の美 黄昏時の夕方には
白い鳥が
「こんばんわ」という言葉を届ける
 【編者註】
Bandar Jakartaの曲は夕方から夜にかけてのジャカルタ北海岸にある湾と海岸の美しさをほめたたえたものである。海岸の美しさは椰子の葉の手招きと漁船、白い鳥、それにジャカルタ湾を特徴づけるPualu Seribuである。
ジャカルタ湾はジャカルタ市を育てた子宮として理解されている。 この湾は、当初ジャカルタ北部の小さい港であったが、インドネシアに多数の外国商人が入ってきた時期以降に大発展を遂げたスンダクラパ(Sunda Kelapa=椰子の木の島)港としても呼ばれている。現在スンダクラパ港は数百年の歴史と同様にそのアクティビティは陰りを見せている。というのは貿易がほぼTanjung Prirokタンジュンプリオク港に移ってしまったかあるいは陸上と航空輸送の発達のためである。しかしながら、往古の時代の主要港湾としての美しさと偉大さはいまだに残っている。スンダクラパは現在ではジャカルタ市の観光スポットとなっている。
この歌に登場するPulau Seribu(プロウスリブ=千の島)とは、この島々に昔から住んでいる漁民たちによる漁業と生活と競争しているリゾートが発展してきているKepulauan Seribu(プロウスリブ諸島)のことである。
今般、この地域において雨季にはキノコの畑になってしまう(海が荒れていて観光客が来ない)リゾートとその施設がますます増えてきて、将来漁民たちの生業が圧迫されることが懸念される。観光資源と住民たちの居住地域としてのプロウスリブ諸島の発展とのバランスをとるために漁民たちの生活を守り保証することにジャカルタ市は手を付けなければならない。
http://mybrigaspad.blogspot.com/2011/05/dki-jakarta-lagu-bandar-jakarta.html

海岸付近は海水が生活排水で汚濁しているが、数キロ沖合では海水は澄んでいる。しかしながら雨季に入ると風による波が海底の砂を巻き上げて透明度が落ちるのと海があれるので観光客数は減少する。

クロンチョンスタイルならぜひSundari Soekotjoの歌を。

Bandung Selatan di Waktu Malam 夜の南バンドン
Ismail Marzuki
Bandung selatan di waktu malam
Berselubung sutra mega putih
Laksana putri lenggang kencana
Duduk menanti datangnya kekasih

Bandung selatan di waktu malam
Dalam asuhan dewi purnama
Cantik mungil kesuma melati
Putri manja ibunda pertiwi

Terdengar suara seruling bambu
Gita malam nan merdu merayu
Di seling tembang suara ibu
Tembang pusaka nan syahdu

Bandung selatan di waktu malam
Idaman hati muda remaja
Tamasya indah penuh kenangan
Riwayatanya tiada terlupakan

Terdengar suara seruling bambu
Gita malam nan merdu merayu
Di seling tembang suara ibu
Tembang pusaka nan syahdu

Bandung selatan di waktu malam
Idaman hati muda remaja
Tamasya indah penuh kenangan
Riwayatanya tiada terlupakan
バンドン南部の夜に 
白い雲の絹のベールをかぶり 
黄金の馬車に乗って
恋人が来るのを座って待っているように

バンドン南部の夜に
満月の天女の園で
美しくて愛らしいジャスミンの花
親愛なる大地の母よ

竹笛の音が聞こえてくる
心を誘う美しい夜の歌
竹笛の音が母の声の歌とかわるがわる
崇高な先祖から伝わる歌

バンドン南部の夜
歌声が遠くから聞こえてくる
月の光は実に美しく
その物語は忘れがたい

竹笛の音が聞こえてくる
心を誘う美しい夜の歌
竹笛の音が母の声の歌とかわるがわる
崇高な先祖から伝わる歌

バンドン南部の夜
歌声が遠くから聞こえてくる
月の光は実に美しく
その物語は忘れがたい
 【編者註】
Slow rock風なHendri Rotinsuluの歌を。
クロンチョン風ならTuti Maryatiの歌を

Berdiri Bulu Romaku 産毛が逆立つ
Beni Ashar
Berdiri bulu romaku
merinding kulit tubuhku
Pandainya dia berpujangga
cinta khusus buatku
katanya sepanas matahari

Keringat dingin meluncur
Si dia kecup keningku
meledak rasa dalam dada
Aduh.. mana tahan
dag dig dug dalam jantungku

[Reff:]
Hey berdiri mak bulu romaku [2X]
Bila kudengar janji-janjinya
katanya cintanya seteguh tugu monas

Hey berdiri mak, bulu romaku [2X]
Mengepul sumpah dan janjinya
katanya dia tak kan gentar
badai laut selatan
merinding aku jadinya
産毛が逆立ってしまう、
鳥肌になっちゃう
彼は私だけのための
愛の詩を作るのが上手
それは太陽のように熱いと言っているわ

彼が額にキスすると
冷汗が出るわ
胸のうちの感情が爆発して、
どうしましょ
心臓がバフバフいっている


私の産毛が逆立つわ
独立記念塔のように堅固な愛という


その約束を聞くと
私の産毛が逆立つわ
彼の誓いや約束を次々に出して
彼は南海の強風も恐れないそうよ
だから総毛だってしまうのよ
 【編者註】
とても愉快な軽快な曲でHetty Koes Endangの歌が有名。

Berpisah di St. Carolus 聖カロルス病院での別れ
Muhamad Arief
Aku berpisah di teras St Carolus
Air mataku jatuh berlinang
Betapa sedih dan duka di hatiku
S'lama ini ia m'rawat sakitku

Walau kini aku akan pergi jauh
Namun hatiku s'lalu padanya
Gadis kerudung putih pujaan
S'moga cinta kita abadi
僕は聖カルロス病院のテラスで分かれた
涙が頬を伝う
なんと悲しいことだろうか
病気治療で入院していた

僕は今遠くに行くけれども
心はあの人に
尊い白い被り物をした娘さん
二人の恋は永遠に
 【編者註】
「聖カロルス病院での別れ」はインドネシアの歌手であるRaniの三番目の作品である。このアルバムは1999年8月にリリースされた。これ以前のアルバムと以前同じくこのアルバムではRaniは、Tetty KadiのTeratai PutihやLilis SuryaniのGang Kelinci、Anita TourisiaのSelendang Merah、Noram SangerのGembala Sapiなど多数のポピュラーソングをカバーしている。
https://id.wikipedia.org/wiki/Berpisah_di_St._Carolus

Biarlah Bulan Bicara Sendiri 月は勝手にしゃべれ
Harry Tasman
Bulan sabit
Yang jatuh dipelataran
Bintang redup
Tanpa cahaya gemintang
Langkah tanpa arah
Sesat di jalan yang terang
Aku yang terlena dibuai pelukan dosa

Chorus:
Ingin pulang membalut luka hatimu
Ku pun tahu betapa pedih batinmu
Beri kesempatan atau jatuhkan hukuman
Andai maaf pun tak kau berikan

Air mata tulus jatuh di sudut bibir mu
Tak terlintas dendam di bening mata indah mu
Aku yang merasa sangat berdosa pada mu
Masih pantaskah mendampingi mu

Reff :
Biarlah bulan bicara sendiri
Biarlah bintang kan menjadi saksi
Takkan kuulangi walau sampai akhir nanti
Cukup derita sampai disini
前庭に沈む
細い月
星は輝きを失くし、
かすんでいる
足はどこ向かうのか
明るい道で迷ってしまった
我を忘れた私は罪に抱かれて揺られている


あなたの心の傷を癒すためにあなたのもとに戻りたい
私だってあなたに心の痛みがあることを知っている
(もう一度)その機会か罰を与えてくれ
もし私をまだ許したくないなら

涙があなたの唇の方に落ちて
あなたの美しい瞳に恨みは通っていない
あなたに対して重い罪の意識を感じている
あなたに寄り添っても似合うだろうか


月は勝手にしゃべっていろ
星が証人になってくれる
世界の終りまでもう繰り返さない
これまで悩むのはもう十分だ
 【編者註】
この曲は1997年にリリースされたBroeryの歌が有名

Biarlah Sendiri  一人にしておいて
Rinto harahap
Biar, biarlah sedih asalkan kau bahagia
biar, biarlah sedih usah kau kenang lagi
biarlah kini... hidupku sendiri

sunyi, biarlah sunyi tanpa kasih dan sayang...
biar, biarlah sunyi meski hatiku pedih
walaupun sedih... kucoba bernyanyi

walaupun hidupku tak seindah pelangi
walaupun laguku tak seindah lestari

biarlah kini... hidupku sendiri
あなたが幸せなら 寂しくてもいいんだ
私のことを忘れても寂しくてもいいんだ
今、私は一人で生きていく

恋人なんかいなくても 
孤独でもいいんだ 心が痛くても 
孤独でいいんだ 悲しくとも わたしは歌おう

私の人生は虹のように美しくはないけど
私の歌は文芸作品のように美しくはないけど
いいんだ、私は一人で生きていく
 【編者註】
1976年に爆発的に流行したEddy Silitongaの歌が有名。
北スマトラのバタック人たちは歌が上手で有名で多数の歌手や作曲家たちを生み出している。
彼らの楽曲を見ると、相手を愛するがために自己を犠牲にするという日本風な精神が見え隠れしている。実際に彼らと付き合ってみるとそうとも言えないとは思うが。

Bila Kau Seorang Diri  あなたが一人の時
Rinto Harahap
Bila kau seorang diri Jangan kau bersedih
Bila kau seorang diri Ku ingin menemani

Kan ku ceritakan tentang Sekuntum mawar merah
Kan ku nyanyikan lagu Tentang asmara

Bila kau seorang diri Tanya pada hatimu
Walau kau seorang diri Aku kan menemani

Masih ada di sana Segelas anggur merah
Dia kan bercerita Tentang dunia..

Apa saja yang ada di hatimu Aku pun tahu
Apa saja yang ada hatiku Engkau pun tahu
Kau duduk disana Ku duduk disini menyepi
Dari dunia ini Yang takkan perduli

Nyanyikan saja lagu Tentang gereja tua
Bukannya lagu tentang Engkau dan aku

Apa saja yang ada di hatimu Aku pun tahu
Apa saja yang ada hatiku Engkau pun tahu
Kau duduk disana Ku duduk disini menyepi
Dari dunia ini Yang takkan perduli

Nyanyikan saja lagu Tentang gereja tua
Bukannya lagu tentang Engkau dan aku…
一人でいる時に寂しくしてはダメだよ
一人でいる時には一緒にいてあげたい

あなたは赤いバラの蕾について語った
あなたは恋の歌を歌った

ひとりでいるときには心に尋ねてごらん
一人ぼっちでも、私が一緒にいてあげる

赤ワインのグラスはそちらにまだあるかな
(二人の)世界について話している

あなたの心にあるすべてを 私も分かっている
私の心にあるすべてを あなたも分かっている
あなたはあちらに座り 私はこちらに座り、寂しい
気にしていないこの世界のことより

古い教会の歌を歌うだけにしよう
あなたと私についての歌ではなく

あなたの心にあるすべてを 私も分かっている
私の心にあるすべてを あなたも分かっている
あなたはあちらに座り 私はこちらに座り、寂しい
気にしていないこの世界のことより

古い教会の歌を歌うだけにしよう
あなたと私についての歌ではなく
 【編者註】
Nur Afni Octaviaの歌Rinto Harahap本人の歌

Bougenville ブーゲンヴィリア
Bimbo
Pertama Kali Memandangmu Pertama Kali Mengenalmu
Pertama Kali Menyentuhmu Bergetaran Jiwaku..
Sangat Berkesan Di Hatiku Tibalah Saat Yang Kutunggu
Hatiku Luluh Karenamu Dewi Pujaanku..

Bougenville,,Merah Ungu Yang Pernah Kau Genggam..
Dalam Tanganmu.. Bougenville,,Lambang Kasih
Yang Pernah Kau Serahkan..Pada Diriku..
Kini HanyaTinggalah Pusaramu

Ku Genggam Bougenville.. Dalam Tanganku
Hu..huuuuuuu...huhuu..

Cinta Suciku Kepadamu S'moga Kau Dengar Kekasihku
Kutanam Dekat Pusaramu Bougenville Merah Ungu
Huuhuuuuu..
huhuhuhuu.. huhuhuu..
あなたに最初に出会った時、最初に知り合った時、
最初に触れた時、心が震えた
とても印象深く、待っていた時がやってきて、
心は粉々に、ああ聖なる女神よ

あなたがつかんだことのある赤紫のブーゲンビル、
この花はあなたが僕に与えてくれた
愛の象徴。
今は君のお墓だけが残っている、

君の手にあったブーゲンヴィルを僕が持っている


純愛は君に 愛する人よ聞いてほしい 
君のお墓の傍に赤紫のブーゲンヴィルを植える
 【編者註】
この歌はなんと言ってもBroeryの歌が一番

Bujangan 独り者
Koes Plus
Begini nasib jadi bujangan
Ke mana mana asalkan suka
Tiada orang yang melarang

Hati senang walaupun tak punya uang
Hati senang walaupun tak punya uang

Apa susahnya hidup bujangan
Setiap hari hanya bernyanyi
Tak pernah hatinya bersedih
独り者なんてこんなもんさ
好き勝手にどこへでも
止める人はいない

お金がなくても気楽なもんさ
お金がなくても気楽なもんさ

独り者の生活はなんで辛いんだ
毎日歌を歌うだけ
気持ちが沈むことなんかない
 【編者註】
この曲はRemaco音楽社から1973年にリリースされたKoes Plusクス・プラスの11番目のアルバムのvolume 10に収録されている。現在に至るまでこの曲は友人同士が何の目的もなくただ集まったりした際にしばしば歌われる。
https://www.kompas.com/hype/read/2020/06/15/160852866/hit-kenangan-lirik-dan-chord-lagu-bujangan-milik-koes-plus?page=all

Bunga Anggrek 蘭の花
Ismail Marzuki
Bunga anggrek mulai timbul Aku ingat padamu
Diwaktu kita berkumpul Kau duduk di sampingku

Engkau cinta kepadaku Bulan menjadi saksi
Engkau telah berjanji Sehidup dan semati

Kini kau cari yang lain ingkar dengan janjimu
Sudah ada gantinya Kau lupa kepadaku
Oh sungguh malang nasibku Kini kau telah jauh
Engkau menginkari janji Kau pergi tak kembali
蘭の花が咲き始めると、あなたを思い出す
付き合っていた頃あなたは私の横に座って

私を愛してくれていて、月がそれを見届けていた
あなたは一生愛すると約束したわ

でも今、あなたは別な人を探して、その約束を忘れてしまったわ
あなたは戻ってこず わたしを忘れてしまったのね
私のさだめはなんと不幸なの、あなたはもう遠くに
私を置いて出ていって、もう帰ってこない。
 【編者註】
クロンチョンが好きならSundari Soekotjoの歌を。ポップ調ならLaveniaの歌を。

Bunga Flamboyan 火炎樹の花(ホウオウボク)
Bimbo
Senja itu Flamboyan berguguran
Seorang dara memandang Terpukau ...

Satu-satu Daunnya berjatuhan
Berserakan di pangkuan bumi

Bunga flamboyan itu diraihnya
Wajahnya terlihat sayu
Flamboyan berguguran
Berjatuhan, berserakan

Sejak itu sang dara berharapkan
Esok lusa kan bersemi kembali
その日暮れに火炎樹の花が散った
乙女がそれを呆然として見ていた

花びらが一枚一枚と落ちて
地面の上に身を任せ

火炎樹の花は引き寄せられ
その面影は悲しげに
火炎樹の花が散っている
地に落ちて身を任せ

それ以来近い将来に
また咲くことをその娘は望んでいる
 【編者註】
Broeryのカバー曲

目次に戻る  PopIndoの目次に戻る 

2020/12/05作成
2020/12/11 修正

 

inserted by FC2 system